中国需要什么样的西伯利亚专家?

  俄罗斯和中国之间的合作越来越密切。市场上已经出现了对掌握中文专家的需求,而不仅仅是翻译人员。新西伯利亚国立大学孔子学院科学、教育和文化中心主任尤利娅·阿扎连科向《俄罗斯报》记者介绍了哪个行业的专业人员需要中文来使事业获得成功。

  阿扎连科认为,现在俄罗斯学生学习中文的兴趣越来越大,因为他们意识到,语言能力可以成为职业的优势,尤其是在国际公司。而且,这一趋势不再只是涉及翻译和东方学家,很快就会需要会讲东方语言的律师、经济学家、政治学家、记者和管理人员。新西伯利亚国立大学孔子学院院长解释说,目前在文学艺术翻译、组织展览和旅游领域大量需要懂中文的专业人员。

  在俄罗斯,学习中文的兴趣得到了政府、中小学和大学的支持。例如,正在建立语言中心,中文正在成为教育计划的一部分,并且正在组织旅行学校,以了解该国的文化和传统(最近在新西伯利亚地区举行了一次)。

  当然,在母语是俄语的人中,有许多关于中文的神话:只有拥有音乐耳朵的人才能学习这门语言(这个神话的产生是因为汉语是一种声调语言),或者你必须在一生中学习大量汉子才能阅读新闻,否则你不会理解,等等。然而,有针对性的教育和让人们参与传统的中国活动有助于消除恐惧,并给予开始学习中文的动力,阿扎连科这样说。